{自译经典 温故知新}让气质完胜2#

这个广告有点像上次庐山西海的那一天,一个集天时地利人和于一身的“风水宝地”。
有时候你就会被在那里发生过的事情深深吸引,

而对于我来说,那就会变成旅行的动力。
我第一次独自外出旅行动力,就是被某种自己喜爱且崇拜的气质所牵引。
我去上海,是因为当年看过陈丹燕的《我的妈妈是精灵》那本书;我去北京,是因为想走一走在老舍文学里的那些胡同小巷;
我去香港,是因为陈绮贞老在那里开演唱会;我去云南,是因为杨丽萍的一曲孔雀舞。
然而很多时候我去到了那个地方,我都没有朝当初激起我欲望的目的走去,
而只是觉得自己能在这些所喜爱的东西曾经待过的时空里游走一次,便心满意足。

这简直就是一场痴情的单思病。

某天无意中看了几页廖伟棠的《寻找仓央嘉措》,便疯狂地想去西藏。
在此之前西藏的独特蓝天一直没能吸引我前往。
后来我又读到了白先勇的《明星咖啡馆》,我便做起了遥远台湾梦。
然而我的台湾情结实在太多了,
黄蝶谷,陈建年的东海岸,还有《绿岛小夜曲》里描述的那个地方……
很多的欲望点,无意提起,都能激发我莫名其妙的心生向往。

是不是世界上很多人都有如我这样的心思,于是就会出现如下那么让人欲罢不能的广告。

img437

Will the muse visit you during your stay at the Gritti Palace in Venice? You will certainly enjoy the same sources of inspiration as Mr.Hemingway.
The Grand Canal still laps the hotel entrance as it has for five hundred years.
Titian’s 16th century portrait of Doge Andrea Gritti continues to grace the hotel’s walks.
当你在威尼斯的Gritti Palace时是否有灵感找上门来。 你一定会享受如海明威先生一样的灵感来源。
大运河在酒店外已经围绕了500年了。
提香16世纪时画的Doge Andrea Gritti依旧在酒店里优雅地散步。

Ernest Hemingway wrote a novel here.perhaps you may be moved to write a memo or two?
海明威在这里写过一本小说,或许你也可以来这里写上一两张便条纸?

And the view from your window,across to the church of La Salute,is the same one that greeted the American author on his arrival in October 1949.
The Gritti Place became not only the place where he wrote,but also the place that he wrote about, in “Across the river and into the trees”.
In truth,other ciga hotels have proved equally inspiring. And neither satellite communication nor air conditioning have robbed them of their historic charm.
In Asolo,amid the hills of the Veneto,you will find the Villa Ciprioai .once the home of Robert and Elisabeth Browning.
But perhaps the most literary of our hotels is the Mouice, which borders the Tuileries in Paris.
从你的窗户看出去,可以看到La Salute教堂,在1949年的10月,也刚好有一个美国作家看着这样的一个景色。
Gritti Place不但成为他写作的地方,也成为他写作的对象——“穿过河流,在树林深处”
而实际上,ciga hotels的其他设备也同样令人兴奋,但无论是卫星通信或者空调设备,都无法剥夺他的历史魅力。
在阿索洛,在威尼托地区的山上,你会发现Villa Ciprioai,那里曾是罗伯特和伊丽莎白布朗宁的家。
但如如果说在我们酒店还哪些文学底蕴,那要数Maurice,他就在巴黎边界的旧皇宫那里。

For more than thirty years,its renowned restaurant served as headquarters to France’s most noted literary circle.
And era immortalised in Fargue’s “Les pietons de paris.”and commemorated by the portrait of its Patron, Florence could,which presides over diners to this day.
If you are a person more attracted by the beauty of a traditional building than the sterility of a tower block,consider a Ciga hotel next time you travel.
超过三十年,担任餐厅主管的是法国的文学圈。
然而Fargue的“Les pietons de paris.”经久不衰,and commemorated by the portrait of its Patron, Florence could,which presides over diners to this day.(这句不知道怎么译)
如果你是一个被传统建筑之美吸引的人,考虑一下下次旅行到Ciga hotel来。

There are currently 36 to choose from,with room rates much the same as ordinary five star hotels.
To obtain a brochure doscribing then all,simply fax you letterhead or business card to Milan (02)76009131.alternatively,telephone Milan(02)626622.

这里有36种不同的房间选择,价格和普通的五星级饭店一样。
去拿一本介绍小册子,然后传真你的名片或者商务卡到米兰(02)76009131,另外,我们的电话是(02)626622。

Alfredo Marcantonio的创意之道4:

我听说比尔 伯恩巴克曾建议一名年轻的广告人把文案写得像是一封寄给叔叔的信,
他认识这位叔叔,但两人很少见面,从而使文案更像对话。

 

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。