这个广告,结了婚的人都会明白。文案言简意赅,好得不需要解释。
“If you want a stronger marriage, work on it together“
文案翻译
{自译经典 温故知新}从名画 到乳癌
我想,展示强烈反差的图像和文字应该最能让人记住。而寻找不同领域事物间的关系就成了广告学最吸引我的一个环节。
比如像这个乳癌检查中心的广告:“对于一个艺术爱好者,它是一幅经典油画。对于一个医生,它是经典乳癌。”
{自译经典 温故知新}Daddy,you so HEAVY!
没错,我爸在我心中也和软文里写的那样,确实很“重”,而且也很“重”。
两个“重”字所能代表的意思,你懂的。所以在看到Chivas Regal的广告,才会如此喜爱。
{自译经典 温故知新}Mr.Feldmon,外表可不能说明一切
我看过不少十分好看的大众的经典广告,非常喜欢那种看起来像说故事的长文案。用词质朴,这是我一直想做到的。这样的广告很有趣,但如今国内的社会环境,好像这样的文案已经有浪费时间的嫌疑了。哪怕只是出现在你茶余饭后的杂志或者报纸上。
他们之所以会变成这样是一定有他们的原因的,又或者是我了解得还不够多吧。