{自译经典 温故知新}广告:指涉自身之外的事物

广告总是指涉自身之外的事物,就是产品。
这看起来真像一句废话,但是琢磨一下确实很有道理。
因为产品也总是在指涉自身之外的事物。
现在大众的logo在我看来就像哈利波特里面的霍格华兹魔法校园一样。
见到了总是要忍不住去看一下,陌生而熟悉的英文总要花上很多事时间去翻译理顺,
但里面一定会我可能不太明白但能意会到的惊艳的东西。

{自译经典 温故知新}用合适的语气

我看不懂Tony Brignull那篇经典的Chivas Regal的广告“when”
也许是酒鬼看得懂?
而我看完那段话后能想象到的是那些洲际公路上的一间小酒吧里的情景。
牛仔,越野车,肮脏的手指和头发以及一股“纯爷儿们”的气质。
所以要用目标消费群体的语言习惯来写属于他们的产品文案,这样才有共鸣。

{自译经典 温故知新}从名画 到乳癌

我想,展示强烈反差的图像和文字应该最能让人记住。而寻找不同领域事物间的关系就成了广告学最吸引我的一个环节。
比如像这个乳癌检查中心的广告:“对于一个艺术爱好者,它是一幅经典油画。对于一个医生,它是经典乳癌。”

{自译经典 温故知新}Daddy,you so HEAVY!

没错,我爸在我心中也和软文里写的那样,确实很“重”,而且也很“重”。
两个“重”字所能代表的意思,你懂的。所以在看到Chivas Regal的广告,才会如此喜爱。

{华语好文案}一件大衣,穿梭在拘谨与自由之间

以前在工作非常繁杂混乱的时候,我就会常常会想起那些国家地理杂志里的图片。我每一次出行都会觉得人生有无尽可能,为什么总要困着自己在一个小方框里呢?可是回来后依然如旧,我们不缺任何东西,缺的只是离开的勇气。

{自译经典 温故知新}Mr.Feldmon,外表可不能说明一切

我看过不少十分好看的大众的经典广告,非常喜欢那种看起来像说故事的长文案。用词质朴,这是我一直想做到的。这样的广告很有趣,但如今国内的社会环境,好像这样的文案已经有浪费时间的嫌疑了。哪怕只是出现在你茶余饭后的杂志或者报纸上。
他们之所以会变成这样是一定有他们的原因的,又或者是我了解得还不够多吧。

得好书-the copy book

有天在网上发现了这本书,the copy book。决定买下,因为看着就觉得十分难得的样子。到手后发现果然是本不错的书,我喜欢那些文案强人写的小文章,简炼有力而且有些还十分幽默。文字的千锤百炼是最无踪影的了,在看到一些简单并且说服力极强的文章,我总是这样想到。